卷四 75 学问
那个魔法师这么唱着,在场的所有人都如鸟一般不觉投入巧妙忧郁的迷人之网中。
只有那个精神上的求道者仍然十分清醒,他当即夺下魔法师手中的竖琴并大声喊道:“空气!让清新的空气进来吧!让查拉图斯特拉进来吧!你这恶劣的老魔法师将洞中的空气弄得闷热、混浊!
你这虚伪者、狡猾者,将大家引入一些未知的欲望和荒漠里。像你这样的人竟然还要大谈真理,并且为之鞠躬尽瘁,真是我们的不幸!
不幸的是那些自由者竟然不知道提防这个魔法师!他们即将失去自由,你诱使他们归返囚室。
你这忧郁的老魔鬼,你的悲叹仿佛是一种诱饵,你就像那些借赞美禁欲之名而暗地导人放荡的人一样!”
求道者如是说,那个老魔法师却志得意满地看着求道者,不理会求道者对他所做的指责。“静下来吧!”他委婉地说,“动听的歌曲要为绕梁余音留点余地,因此曲终之后暂时不宜出声。
所有在场的高等人都正是如此,而你,或许对我的歌还不怎么了解吧?你太欠缺魔法的心灵了。”
“你不把我引为你的同类是太看得起我了,”求道者说,“那固然不错,但是,我又知道什么呢?你们这些人依旧坐在那里,还带着贪婪的眼光。……
你们这些自由者啊,你们的自由都到哪里去了?!
我觉得你们就像是看多了浪荡女孩的裸舞,整个心也跟着起舞了!
在你们这些高等人的心中,必定有更多那个魔法师所谓的魔法的邪恶精灵,因此我们确实不同。
真的,在查拉图斯特拉返回他这个穴居之所以前,我们一起所谈与所想的已充分让我明白到我们之间都不一样。
你我即使在这高山之上,所要寻求的也各不相同。我是为了寻求更加安全起见,所以才来找查拉图斯特拉,因为他还是最坚固的城堡与意志。
今日,当一切都处于动荡不安的时候,我却从你们的眼里发现你们似乎还在寻求更大的不安,更大的恐惧、危险和震撼。
你们仿佛在企望(请原谅我如此揣测),你们在企望有使我寒心的最恶劣与最危险的生活(野兽的生活),企望那森林、洞穴、崇岭和迷谷。
你们最喜欢的不是那些将你们带出险境的人,而是将你们引离正路的诱惑者。假如你们果真有这种企望的话,我认为那是不可能实现的。
恐惧乃是人类原始而基本的感觉。透过恐惧,一切事情都可得到解释,包括原罪与道德。恐惧也造就了我的道德,也就是我的学问。
对野兽,包括潜伏在人类内心的野兽,查拉图斯特拉称之为‘内在之兽’的恐惧,乃是人类最早就有的感觉。
这种长久以来古老的恐惧最后变得十分灵敏,而又富于精神性和知识性,我想这就是现在所谓的学问。”
求道者这样说着,而查拉图斯特拉正好在这个时候回到洞里来,而且也听到了后面的这一段话。他将一把玫瑰掷给求道者,并对其所说的“真理”莞尔一笑。
“哎呀!”他叫道,“我刚听到了什么呢?真的,我觉得你疯了,不然就是我疯了。我要立即将你的真理倒过来。
恐惧感不过是我们的殊例,而勇敢、冒险与对未知事物的热衷。总之,就是勇气,我觉得这才是人类整个原始的历史。
人类曾经嫉羡过最野蛮与最勇敢的动物,继而将它们的一切精神据为己有。
就这样,他们成了人。
这种勇气最后变得十分灵敏,富于精神性和知识性,将这人类的勇气再增添鹰的翅翼和蛇的智慧,我想这就是现在所说的东西。”
“查拉图斯特拉!”在场的人都异口同声地叫了起来,同时大笑不已,而在他们当中,忽然有个乌云样的东西站了起来。就连那个魔法师也笑了,他机巧地说:“好了!我的邪恶精灵走了!
而刚才当我说它是一个欺骗者、一个说谎的精灵时,我不就是在警告你们要提防它吗?
尤其是当它赤裸裸地现身时。但是我对它的诡诈又有什么办法呢?!难道它和这个世界是我一手造出来的吗?
好了!让我们和好如初、高高兴兴地吧,虽然查拉图斯特拉正以不怀好意的眼光看着我们。瞧他好像不喜欢我们的样子,在夜晚来临之前,他又会学着爱我与赞美我。若是不这样疯疯癫癫的话,他,活不长久。
他爱他的敌人,他也是我所知道的最懂得这种艺术的人,而他却用这种艺术来报复朋友!”
那个老魔法师如是说完之后,所有在场的高等人都纷纷向他鼓掌喝彩。查拉图斯特拉在洞里四处走动,并促狭而亲切地与朋友们握手,就好像他对每个人都感到万分歉疚而想有所补偿似的。但当他走到洞口时,不禁又想到外面的清新空气和他的鹰与蛇,于是打算再溜出去。