荡漾着优越感的语文
民族偏见带出势利心理。阶级观念更是古老英国的瘟疫。一八四五年伦敦贵族夫人Lady Holland劝告狄更斯不要到美国去旅游,说是随便就近到英格兰西南部港市Bristol去看看那些三四等的老百姓就够了,跟美国没什么分别("Go down to Bristol and see some of the third or fourth class people, and they'll do just as well")。劳伦斯经常破口大骂英国和英国人,一到了澳洲竟说那儿到处是伦敦却没有一处像伦敦,没有伦敦那份风华,是五分钟造出来的假伦敦,就像人造黄油(margarin)是假牛油。澳洲一向倒霉,总是成了西方人的笑柄,说什么美国像少女,青春活泼;法国是少妇,淡扫娥眉;英国如贵妇,仪态万千;澳洲则十足老媪,人人知道她在什么地方却没有人想去亲近她。Rudyard Kipling一八八九年到广州,坐在邮轮上还没有上岸就说不知道怎么形容这地方,又说反正他讨厌中国人("I can't describe this place, and besides, I hate Chinamen)。Charles Kingsley一八七一年说:中国人为什么都不笑?为什么他们的样子就像一生下来就有人坐在他们的鼻子上,从此他们就惨得哭个不停?("Why do Chinese never smile? Why do they look as if someone had sat upon their noses as soon as they were born, and they had been weeping bitterly over the calamity ever since?")这是笑中国人塌鼻子眯眼睛。
日前《明报》的“华人联网”版谈到英语优越感,提到大英帝国已经灰飞烟灭了,但“英国还有一样东西令他们当自己是世界中心,就是英语”。尊重自己国家的语文是维护自己民族的尊严。我跟英国人交往已经看不出他们觉得英语是维持自己成为世界中心的基石,也看不出他们有什么的语言优越感,但他们肯定都很尊重自己国家的语文。这些人大半是三四十岁以上的人;年轻一代也许没有这样的情操。Godfrey Smith歌颂英文的话我至今印象深刻。他说英文是世界第一种语文;英文是商业和外交的用语;英文蕴藏着最丰饶的文学,是小说、诗歌、戏剧的宝库;英文有容乃大,新词语、新文化兼收并蓄(It is vastly hospitable to new words and fresh cultures);英文既典雅又入世,一丝不苟之余终归难禁荡漾的春心("It is as earthly as it is elegant, as randy as it is fastidious")。他还说:英国和美国的作家笔下文字有现成的六亿读者等着看,这是运气。Godfrey Smith似乎有点得意忘形了。讲读者人数多,中文肯定胜过英文,两岸三地加上东南亚及世界各地华侨,识字爱看中文书的人当超过六亿。除非碰到北大旧学名家黄侃,那就什么书都不必写不必读了:他说“八部书外皆狗屁”!