听听那古老的声音
美国着名政论家Walter Lippmann一九七四年去世之前上过电视畅谈时局。节目结束之前,观众席上有一位学生问他说:世界上最悲惨的灾难会是什么样的灾难?时间一秒一秒的过去,全场肃静等着Lippmann回答。他想了好久好久,终於用缓慢而坚定的语气说:“中国——脱了韁的中国”(“China - on the loose”)!不脱韁的中国不会给世界带来灾难﹔世人看到的永远是山温水软的文化古国。Christopher Isherwood和W H Auden三十年代合着的《Journey to a War》里形容上海是冶游客缤纷的天堂:有法国晚餐,有赛马足球,有美国电影,有艳妓娈童,有鸦片美酒,有首饰古玩,还有随时等你去忏悔赎罪的教堂古寺。
到了现在掀起了这样的海峡风云,中国的一边露出了一阵脱韁的现象,中国的另一边却依然是“政治的归政治,民生的归民生”。下午两点钟,台北市国父纪念馆广场一片人潮,“麦克风声音盖过宣传车的歌声,大声叫喊的是‘选林郝,大家好’﹑‘投给李登辉,全民当炮灰’的募款声,教人掏出腰包捐钱给林洋港与郝柏村”。再走远一点,放风筝的放风筝,约会的约会,下棋的下棋,谁都不理会演习不演习。“等着载客的一位的士司机说,‘谁当选总统,我还不是要开车。导弹?打到我头上反而早超生,反正我也没钱办移民!’”这是台湾老百姓的声音,也是几千年来中国老百姓的声音,《明报》记者用这样漂亮通顺的中文纪录下来。中国不可脱韁。中国老百姓从来不奢望什么﹔他们求的是平安﹑是温饱,几千年来都这样。你们听听那古老的声音:“都疲了,怕什么?多储粮食,只能多活几天,有什么意思?”