正本清源第一遭

一位年轻女士问我:二十年前央视版连续剧《红楼梦》,书中八十回后的情节,在剧里变了样,这种拍法是不是不尊重原作?她的发问令我堵心。唉,到现在,还有那么多人糊涂着,愣以为如今通行的一百二十回印本,署着曹雪芹、高鹗两个人的名字,构成着《红楼梦》的完整“原作”。否!我要在这里大声疾呼:千万要明白,曹雪芹写的《红楼梦》,因为种种原因,传世的只有约八十回,八十回后他也不是完全没有写,根据考证,他对回目的设计,很可能是一百零八回或一百一十回,最末一回有“情榜”,入榜的除贾宝玉外,都是1

2人一组的女性(即金陵十二钗正册、副册、又副、三副……一共应为9组108人),每人还附考语,宝玉是“情不情”,黛玉是“情情”(第一个“情”字是动词,意思大体是:宝玉对无情的事物也能用情,黛玉则专为自己所爱动情)。高鹗跟曹雪芹了无关系,是在曹雪芹死去二十多年以后,才与书商程伟元合作,在传世的曹雪芹八十回本后,续了四十回。这里不详细讨论如何评价高续的问题,只强调,高是个跟曹雪芹没见过面、也没有任何文字交往、思想境界与美学追求都差得很远甚至相抵牾的人,绝非曹雪芹的合作者、继承人,因此,如何对待一百二十回通行本的后四十回,只是个如何对待高鹗这个人的续书的问题,而绝对构不成“如何对待曹雪芹《红楼梦》原作”的问题。

把上面这个前提交代清楚了,就知道我对二十年前央视版对八十回后《红楼梦》情节的处理,是持肯定的态度了。抛弃(或者说基本上抛弃)高续的内容,根据现存古本《红楼梦》正文中的伏笔及脂砚斋(此人才是曹雪芹的真正合作者)的批语中对八十回后情节的透露(末回有“情榜”就是此人透露的),特别是根据几十年来“红学”界对八十回后情节的探佚成果,再加合理想像,完成了《红楼梦》的整个故事,这在《红楼梦》改编史上,是个了不起的创举!

20世纪40年代上海处于“孤岛时期”时,曾拍过电影《红楼梦》,袁美云饰贾宝玉,周璇饰林黛玉,王丹凤饰薛宝钗;60年代则又有越剧版《红楼梦》;80年代还有谢铁骊的电影版《红楼梦》;这些改编都着重表现宝、黛爱情悲剧,让观众觉得《红楼梦》的内容似乎也就是封建贵族家庭里青年男女争取恋爱婚姻自由罢了,其实曹雪芹的《红楼梦》远不是那么狭隘的一部作品。王扶林导演的电视连续剧《红楼梦》终于突破了这一点,试图展现出这部伟大作品的更多方面,特别是努力去表现八十回后可能有的故事和人物的最终命运(尽管因为缺乏原著文本没有了细节与语言的依傍显得粗疏潦草),但那是正本清源第一遭,难能可贵!