第二幕 第二场

队长 (重又发言)还有一件事,就是缺少物资。大商人不肯动用他们的库存。我们处于这种境况,不能手软,必然迅速打击。

广播 喂,喂,马德里广播电台。我们收到内政部的公报,内容如下:马克思主义和无政府工联主义的职业革命分子,利用这次选举的休战与融洽的气氛,在好几座省城组织了暴动。在奥维耶多市和阿斯图里亚斯省,他们鼓动起一部分矿工跟随他们。

策划者是人们所熟悉的,他们就是共产党矿工工会的领导人以及奥维耶多社会党领导人兼《前进报》社长——萨维埃·布埃诺公民。他们在10月20日发出罢工的命令,我们概括成这样一句话:“国家权力不投降,就叫它灭亡。”政府从现在起,就采取了各种措施以挫败这场暴动,恢复全西班牙所渴望的秩序。

桑地亚哥 还有点事儿我放心不下,跟你们谈谈,就是学校的事儿。必须办学校,办许多学校。我呢,你们也知道,我不识字,是我家那小子给我念新闻,可是在一次塌方中他给砸死了。因此我认为,必须创办学校,人人都能上学。

安东尼奥 要想到在山谷里的人,还有山上的人。必须告诉他们,现在不是奴隶了。山上牧场的人,他们不知道消息,从来就不知道。我还有二老,他们就不知道。

桑切斯 对,赶在头场雪之前,派人去看他们,把他们组织起来。

巴斯克人 同志们,你们说说看,还必须提防,不能让人抢劫。刚才我就看见一个家伙溜进仓库里拿东西。我毫不客气,一枪给他撂那儿了……

一名工人 当然了,哪儿都有好人,有坏人。

巴斯克人 还是个衣冠楚楚的家伙。

桑切斯 你们这个班子不错,等完了事儿,你只要察看一下就行了。不能让他们玷污了我们的革命。

桑地亚哥 还有跟海军的联系。这里,就像是首都。应当告诉沿海的那些伙伴去同军舰接洽。我还听别人说过,巡洋舰上也暴动了。

一名矿工 (来到这里)那些警察杂种,总在大教堂的钟楼上射击。他们刚刚打死了一个从宪法广场经过的小孩儿。

巨大的爆破声响,矿工们站起来。

桑地亚哥 (声音缓慢地)你瞧,正是我原来设想的:鲁伊斯和莱昂,现在牺牲了。要注意,不能让他们的鲜血白流。我呢,如今没有什么东西可失去了,我太老了;然而你们,年轻人,你,小伙子,想想即将到来的一切,想想所有新事物吧。

安东尼奥 鲁伊斯一直是我的好朋友。

长时间静默。

一名矿工 所有这些事儿,让我胃口大开。喂,老板娘!

另一名矿工放上一张唱片。

皮拉尔 噢!这种局面,怎么收场啊?

有人拍手,一名矿工跳起舞。

场景暗下来。灯光照到广场上。